Image Effect

Translation & Transcription Quality Consultant at CIFOR

Duties and Responsibilities Review of Session Recordings: Review 10-15 recorded event video sessions of 40-60 minutes. Compare the original audio from the recording with the provided transcripts and translations. Identify any grammatical errors, terminology inconsistencies, inaccuracies, or omissions in the transcripts and translations. Create a log of the transcript revision/improvement. Analyze the quality of the […]

Job role insights

  • Date posted

    03/13/2025

  • Closing date

    03/13/2025

  • Career level

    Experienced

  • Experience

    5 – 6 Years

Description

Duties and Responsibilities

Review of Session Recordings:

  • Review 10-15 recorded event video sessions of 40-60 minutes.
  • Compare the original audio from the recording with the provided transcripts and translations.
  • Identify any grammatical errors, terminology inconsistencies, inaccuracies, or omissions in the transcripts and translations.
  • Create a log of the transcript revision/improvement.
  • Analyze the quality of the interpretations, considering factors such as accuracy, fluency, and cultural appropriateness.

Glossary Development and Refinement:

Build a comprehensive glossary of terms and phrases relevant to the organization’s specific needs based on the provided glossary format.

  • Categorize glossary entries into:
  1. Improve: Terms and phrases that require specific translations to ensure accurate and consistent output from the transcription and translation processes.
  2. Boost: Terms and phrases that should be prioritized in the transcription and translation processes to improve their accuracy and consistency.
  3. Block: Terms and phrases that should be excluded from the transcription and translation processes, such as confidential information or industry-specific jargon that may not be accurately transcribed or translated.
  • Develop an Excel file with specific format based on the categorization above and separated for each language.

Requirements

• At least 5 years of experience in language services support, including translation, interpretation, and transcription in English, French, Spanish, and Portuguese.
• Experience in evaluating the quality of language services.
• Excellent analytical and problem-solving skills.
• Excellent written and verbal communication skills.

Additional Information

• This is a consultancy position.
• The period of the consultancy is 1 (one) year.

Interested in this job?

234 days left to apply

Call employer
Job Alert
Subscribe to receive instant alerts of new relevant jobs directly to your email inbox.
Subscribe
Send message
Cancel